Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας μετέφρασε στα ελληνικά το κείμενο του Συμβουλίου της Ευρώπης Un Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : Apprendre, Enseigner, Evaluer / Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο αναφοράς για τη γλώσσα : εκμάθηση, διδασκαλία, αξιολόγηση, το οποίο μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα του Κέντρου.
Σύμφωνα με το πρόλογο των επιμελητών της ελληνικής έκδοσης το έργο της μετάφρασης και της προσαρμογής του κειμένου στην ελληνική δεν ήταν πάντα απλή ή εύκολη υπόθεση : το (…)
Accueil > Mots-clés > Crédits & sources > Pexels.com — CC0
Pexels.com — CC0
Pexels.com | Licence CCO
Articles
-
Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο αναφοράς για τη γλώσσα : εκμάθηση, διδασκαλία, αξιολόγηση
9 octobre 2007 -
Ce que ChatGPT ne « vivra » jamais, même s’il peut en donner l’illusion
4 juin 2025, par Olivier Delhaye« Tout simuler avec brio, sans jamais ressentir ni partager vraiment »
-
Ne perdez jamais de vue l’objectif de votre leçon !
5 janvier 2000, par Olivier DelhayeNouveaux objectifs ? Vous avez dit nouveaux ?
-
Profs de FLE victimes de fuites de mots de passe : es-tu concerné ?
22 juillet 2025, par Olivier Delhaye« Suicide planifié : plus de 70% des enseignants utilisent encore de mêmes mots de passe sur plusieurs sites »
-
Formation des enseignants : évaluation de sa qualité
17 décembre 2024, par Olivier DelhayeDécouvrez comment évaluer efficacement les formations pour enseignants à travers une méthodologie éprouvée, présentée lors d’une école d’hiver sur le plurilinguisme et l’enseignement des langues.
-
Arrêtez de nous prendre pour des idiots : je veux l’info, pas le suspense
5 août 2025, par Olivier Delhaye« Marre des textes qui tournent autour du pot ? Moi aussi. Et je vous explique pourquoi. »
-
Apprentissage, évaluation et outils d’assistance à la traduction
2 octobre 2022, par Olivier DelhayeIl est si dommage que l’usage des outils d’assistance à la traduction (TAO) ne soit généralement pas autorisé durant les examens à l’université, les concours de recrutement ou, plus près de nous, durant les tests proposés en classe de langue.
D’excellentes applis de conversion d’images en texte (OCR) et de traduction – souvent liées ou intégrées l’une à l’autre – pullulent pourtant aujourd’hui sur la Toile : ce sont par exemple Image Text Reader, Image to Text & Translator, (…) -
Préparer une synthèse de documents
15 septembre 2005, par Olivier DelhayeQuelle est la technique que vous proposez afin de préparer une synthèse de documents et un essai argumenté sur le sujet des documents ?
-
Tâches sans Internet, comment faire ?
1er mai 2007, par Isabelle BarrièreIntégrer la tâche dans un cours sans internet... Est-ce possible ?
Bien sûr, en utilisant « tout simplement » les ressources que l’on a sous la main, celles qui sont disponibles. Il suffit de s’en servir. -
Prêts à transformer vos cours et à inspirer vos élèves ?
28 septembre 2024, par Olivier DelhayeBoostez vos compétences en FLE : des formations pour étudiants et jeunes profs