La cerise sur le gâteau !
Téléchargez le fichier ci-dessous :
Accueil > Archives > S.o.S. > (se) Préparer à des examens > Concours de l’ΑΣΕΠ > Épreuve de didactique spécifique
Épreuve de didactique spécifique
-
Réponse complète sur la base de ces fiches
13 mars 2009, par Collectif Gallika.net -
Spécifier les moyens et les supports
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netAménagement du temps, moment, durée, nombre de séances d’enseignement.
Aménagement du temps, moment, durée, nombre de séances d’enseignement, par rapport au cursus scolaire, par rapport à la nature des objectifs et des tâches.
Téléchargez le fichier ci-dessous : -
Choisir un modèle ou une grille
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netModèle actionnel de l’usage et de l’apprentissage de la langue : à préférer pour production, médiation, interaction Modèle de l’approche communicative : compréhension fine, production, médiation, interaction
Grille inspirée du modèle SPEAKING proposé par HYMES (approche ethnographique de la communication)
Grille inspirée des propositions de MOIRAND et de l’approche ethnographique de la communication : compréhension globale
Grille de lecture comme celle de QUINTILIEN : Qui quoi où (…) -
Définir les étapes de travail
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netSensibilisation, Apprentissage, Renforcement, Évaluation
Sensibilisation
– Apprentissage
– Renforcement
– Évaluation
Téléchargez le fichier ci-dessous : -
Fixer des objectifs
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netObjectif = capacité de développer une/des compétences.
Objectif = capacité de développer (en production ou en réception) une/des compétences.
Téléchargez le fichier ci-dessous : -
Sélectionner les compétences à faire développer
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netCapacité de se livrer à une ou plusieurs activités de communication langagière précises
Capacité de se livrer à une ou plusieurs activités de communication langagière précises (réception, production, médiation, interaction) dans une situation de communication précise (genre de discours, identité du locuteur/rédacteur et du/des destinataires, référent, actes de paroles effectués / à effectuer).
Téléchargez le fichier ci-dessous : -
Méthode adoptée
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netL’approche sera celle de la perspective actionnelle de l’usage et de l’apprentissage des langues prônée par le Conseil de l’Europe et encouragée par les programmes du ministère.
Téléchargez le fichier ci-dessous : -
Décrire le public des apprenants
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netNotion très controversée ; niveau théorique ou réel ? Niveau de quoi ? Préférer profil ; ne citer un niveau du cadre, un âge, une classe ou un degré/cycle dans le système éducatif qu’en indiquant la relativité de cette mention (donc, parler d’hétérogénéité)
Téléchargez le fichier ci-dessous : -
Et au primaire ?
13 mars 2009, par Collectif Gallika.net« Ο/Η διδάσκων/ουσα θα πρέπει κατά μείζονα λόγο να υιοθετεί κατά τη διάρκεια της διδακτικής πράξης στρατηγικές, με τις οποίες οι μαθητές/τριες : θα ευαισθητοποιηθούν και θα εξοικειωθούν με τους γλωσσικούς κώδικες της Γαλλικής γλώσσας σε επίπεδο πρόσληψης/κατανόησης, αναπαραγω-γής και παραγωγής κυρίως απλού προφορικού αλλά και γραπτού λόγου, ώστε σταδιακά να οδηγηθούν στη συνειδητή εκμάθηση της γλώσσας θα αναπτύξουν θετικές στάσεις και συμπεριφορές απέναντι στη Γαλλική γλώσσα και στο Γαλλικό (…)
-
Comment décrire le déroulement du cours ?
13 mars 2009, par Collectif Gallika.netOn ne peut pas prévoir avec certitude comment se déroulera un cours. Mais il est bon d’illustrer une planification, d’en éprouver la pertinence, en imaginant comment pourrait se dérouler ce cours.
Sensibilisation
établissement d’un consensus sur la nécessité d’un besoin de collaboration/communication en milieu allophone multiculturel (en plénière, interaction professeur-apprenants)
Apprentissage Formation de groupes Aménagement de la géographie de la classe
Étapes du repérage, du (…)